發新話題
打印

[政治] 連講3次「蔣介石」被翻譯省略 巴拉圭總統想說的原來是...

一個字、爛。連翻譯這第一要務是尊重及專業的將原意表達出來的工作都要加進政爭及意識小動作。民進黨的格調有夠低的。小鼻子小眼睛的。真是丟臉都丟到國外友人前面了。破爛翻譯官。

TOP

真是%#@&。寧可漏翻, 也不要亂翻。意思就是人家巴拉圭總統亂講所以才不翻。我看是她在起番。這就是我們政府培養的專業人才? 還歷三任總統翻譯嘞。在馬時就翻 在小鷹時就不翻。這簡直是十足的牆頭草馬屁精。

TOP

發新話題
最近訪問的版塊