發新話題
打印

人生就是這麼一回事 和表達「樂透」的十句話

人生就是這麼一回事 和表達「樂透」的十句話

「That's the way the cookie crumbles」
人生就是這麼一回事 和表達「樂透」的十句話



「That's the way the cookie crumbles]人生就是這麼一回事
英解:that's the way it goes; that's how things turn out.

這個諺語字面上的意思是「餅乾掉到地上就會碎掉」,用來比喻人生本來就是這麼一回事--有得必有失。因此當希望落空或遭遇不好的事情的時候的時候別太在意,也不要氣餒或惱怒。

不是每件事都是你能掌握的
The bus is late again today. That's just the way the cookie crumbles.
公車今天又拖班了。人生就是這樣。

算了吧
He's stubborn, so he won't change his mind. That's the way the cookie crumbles.
他很固執,所以他不會改變心意的。算了吧!

這就是人生
You'll just have to accept this result. That's the way the cookie crumbles.
你只能接受事實。這就是人生。

沒什麼好抱怨的
Heavy rainstorms are a normal part of the spring weather. That's the way the cookie crumbles.
春天的氣候常有大雷雨。沒什麼好抱怨的。

人生就是這麼一回事
You lose some, and you win some. That's just the way the cookie crumbles.
有失必有得。人生就是這麼一回事。

線上收聽
   
   
   
表達「樂透」十句話


1. Place your bets.
下注吧。

2. I feel lucky today.
我覺得今天運氣很好。

3. C'mon, Daddy needs a new pair of shoes!
拜託啦,老爸需要一雙新鞋!

4. The god of fortune is smiling upon me.
財神正對著我微笑呢。

5. Everybody's a winner ... except me.
每個人都是贏家……除了我以外。

6. I may as well flush my money down the toilet.
我就像是把錢沖進馬桶一樣。

7. I don't believe it; I beat the odds!
我真不敢相信,我戰勝了機率!

8. Jackpot!
中大獎囉!

9. Anybody got a coin? I'm playing scratch lotto.
有人有銅板嗎?我正在玩刮刮樂。

10. Don't get your hopes up; the odds of winning are slim to none.
別期望太高,中獎的機率低到不行。

TOP

Thanks  a lot !!!!!!!

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

發新話題
最近訪問的版塊