alan - 明日への讃歌
《 明日への讃歌》
作词:野岛伸司;作曲:菊池一仁;编曲:中野雄太
日文歌词:
大地に刻んだ 相生の
だ いちにきざんだ あいおいの
dai chi ni ki za n da ai I o I no
声なき声する 恸哭を
こ えなきこえする どうこくを
ko e na ki ko e su ru do u ko ku wo
その小さいな手には 银色のおけ
そのちいさいなてには ぎんいろのおけ
so no chi I sa I na te ni wa gi n I ro no o ke
组み入れても 零れ落ちてく
くみいれても こぼれおちてく
ku mi I re te mo ko bo re o chi te ku
こんな成熟した 正しい世界で
こんなせいじゅくした ただしいせかいで
ko n na se I jyu ku shi ta ta da shi I se ka I de
爱を告げる 季节もないのなら
あ いをつげる きせつもないのなら
ai wo cu ge ru ki se cu mo na I no na ra
歌え うたえ u ta e
优しさとは 伪物たちへ
やさしさとは にせものたちへ
ya sa si sa to wa ni se mo no ta chi e
踊れ おどれ o do re
果てしない空 常しえの 祈り
はてしないそら とこしえの いのり
ha te shi na I so ra to ko shi e no I no ri
その黒い水に は 无数のハエが
そのくろいみずには むすうのはえが
so no ku ro I mi zu ni wa mu si u no ha e ga
言い訳など 意味もない
いいわけなど いみもない
I I wa ke na do I mi mo na i
终わらない夜は ないのだからと
おわらないよるは ないのだからと
o wa ra na I yo ru wa na I no da ka ra to
だれが言ったか 口笛を吹く今
だれがいったか くちぶえをふくいま
da re ga I tta ka ku chi bu e wo fu ku I ma
叫べ さけべ sa ke be
不可 能とは 青ざめた羽
ふかのうとは あおざめたはね
fu ka no u to wa a o za me ta ha ne
届 け とどけ to do ke
燃える夕日へ
もえるゆうひへ
mo e ru yu u hi e
明日への 讃歌
あしたへのさんか
a shi ta e no sa n ka
中文歌词:
根植大地,相輔相 生,無聲慟哭
手捧著這清澈的泉水,但還是會不斷從指尖滑落
在這無情而現實的世界中,如果連真情表白的勇氣也缺失了……
那 麼,就讓我們放聲歌唱!!!
讓那些卑劣偽善的人們去直面,真正的優雅和美好!!!
那麼,就讓我們縱情舞蹈!!!
向 著那廣闊無盡的蒼穹,永遠虔誠地祈禱!!!
又髒又黑的水面,漂浮著太多的蚊蠅
(這種狀況下)任何的解釋都顯得毫無意義
有 人曾說,世界上絕沒有無盡的長夜,(那麼我便在這漫漫長夜之中)吹奏著竹笛直到天明。
讓我們縱聲呐喊!!!
毫無可能 的事情,僅僅只是蒼白的羽翅。
讓我們盡情表白!!!
向著那火紅般的夕陽
送去我們明日的讚歌!!!
讓 我們衷心讚美!!!
張開這天真無邪的雙手,為我們所熱愛的人們,現在到底身在何方???
讓我們放聲歌唱!!!
讓 我們衷心讚美!!!
[ 本帖最後由 姿霖 於 2010-6-2 18:16 編輯 ]