發新話題
打印

A Coworker’s Advice 同事的好心建議

A Coworker’s Advice 同事的好心建議

A Coworker’s Advice
同事的好心建議


I was really frustrated at work today, and my co-worker Janet noticed. She asked what was up, and I told her about struggling with losing weight. She then told me about a weight-loss clinic her sister had tried and had success with. She even had the clinic's business card on hand. I called the clinic right away and made an appointment for tomorrow. I hope it goes well. I'm keeping my fingers crossed.

今天上班真是沮喪極了,同事珍娜注意到這一點。她問我怎麼了,我就告訴她我正在跟體重奮戰。然後她告訴我她姊姊之前試過一家減肥診所超有效的。她手邊甚至有那家診所的名片。我馬上就打電話跟診所預約明天看診。希望一切順利,請保佑我能減肥成功。




資料轉載於2009-005-06 蘋果日報
網址為 http://tw.nextmedia.com/applenew ... 70/IssueID/20090506

[ 本帖最後由 姿霖 於 2009-11-25 16:36 編輯 ]

TOP

●keep one's fingers crossed (for sb)(為某人)祈求上帝保佑,(為某人)祈求好運
   = cross one's fingers (for sb)

●frustrated a.感到挫折的
feel/be frustrated at...因……感到挫折

●What's up? 怎麼了?= What's (= What has) happened?

●struggle with... 與……搏鬥

●have...on hand 手邊有……


欲知更詳細請進入資料來源處
資料轉載於2009-005-06 蘋果日報
網址為 http://tw.nextmedia.com/applenew ... 70/IssueID/20090506

TOP

發新話題
最近訪問的版塊