發新話題
打印

[期刊/新聞] 英文倒過來講--something interesting

英文倒過來講--something interesting

英文倒過來講--something interesting

有件有趣的事,你會說"There is an interesting thing";然後自己覺得不知哪兒怪怪的。老外的說法是"There is something interesting"。不要以為所有形容詞都要放在名詞前面,英文有時候要倒過來講才道地。這些是非倒著講不可的例子,好好記著了:

(一)    不定代名詞something、nothing、anything,形容詞放後置:

Is there anything important in the speech? 這場演講裡還有哪些重點?

(二)    特定幾個形容詞習慣後置,如available, possible, present, absent等。

I wondered if there was a room available.  還有房間嗎?

(三)    有些形容詞如像responsible, involved, concerned, proper 等用於某些搭配中,即可前置有可後置,但意義不同。

I'm writing to you as you are the person responsible for customer relations.由於你是顧客關係部門的負責人,我特此寫信給你。

a responsible person意為“可信賴的人”、“可靠的人”。the person responsible 意為“負責人”、“主管人”。



src:http://blog.xuite.net/yuyuante/stock

[ 本帖最後由 姿霖 於 2009-12-30 04:43 編輯 ]

TOP

這種用法很容易搞不清,感謝大大的教學,

TOP

真的真的很受用耶
感謝分享喔

TOP

謝謝大大的分享
真的是值得收藏
英文真的太重要了

TOP

發新話題
最近訪問的版塊