日本人口語的"大"與"細"
日本人口語的"大"與"細"相信大家學日文的話,最初學到形容詞的時候,都學過
「小さい(ちいさい)」 = 細 = 「ちっちゃい」
「大きい(おおきい)」 = 大 = 「でかい」
但日本人講”おおきい” 的時候, 常會用「でかい」來代表「おおきい」 ∼ つまり(換言之) , 口語的話,常常用「でかい」來代替「おおきい」
同時, 「ちいさい」也是一樣, 常會說「ちっちゃい」、再提一點,
「ちっちゃい」是由「ちいさい」變音而成
希望幫到大家 ^^~~
另外,這是我個人的日本教學區,如有問題,歡迎發問^^
[url]http://hompy.netvigator.com/main/page/mirakuru[/url]
[[i] 本帖最後由 miracles 於 2006-9-27 01:13 編輯 [/i]] 口語化之後的變音真的很麻煩,知道意思了想查怎麼寫不容易查到 >_< 我也補充一下
日本人除了會以ザろゆ來替代れれわゆ以外
有時候也會用ザんり之類的來表達喔
這也是口語用的日文
給大家參考一下
發現現在的回文有一點走火入魔的感覺....
看看日本人寫的由來吧...[img]http://fapomatic.com/0641/1.jpg[/img]
ザろゆ這個字事實上不只涵蓋れれわゆ的意思在內. 而所謂的口語都幾乎是方言
當然的, 各國都有自己的方言及口語...
像ザゲろゆ, ザんら...etc. 都是日本的漫畫上會用到的字眼 !!
不過初學日文或是在工作中要使用這些日文時. 最好不要亂用...
[[i] 本帖最後由 yosilu555 於 2006-10-9 07:07 編輯 [/i]]
頁:
[1]