PLUS28's Archiver

miracles 發表於 2006-9-27 01:12

日本人口語的"大"與"細"

日本人口語的"大"與"細"

相信大家學日文的話,最初學到形容詞的時候,都學過
「小さい(ちいさい)」  =  細  = 「ちっちゃい」
「大きい(おおきい)」  =  大 = 「でかい」
 
但日本人講”おおきい” 的時候, 常會用「でかい」來代表「おおきい」 ∼ つまり(換言之) , 口語的話,常常用「でかい」來代替「おおきい」

同時, 「ちいさい」也是一樣, 常會說「ちっちゃい」、再提一點,
「ちっちゃい」是由「ちいさい」變音而成

希望幫到大家 ^^~~



另外,這是我個人的日本教學區,如有問題,歡迎發問^^
[url]http://hompy.netvigator.com/main/page/mirakuru[/url]

[[i] 本帖最後由 miracles 於 2006-9-27 01:13 編輯 [/i]]

無名叛軍 發表於 2006-9-30 17:05

口語化之後的變音真的很麻煩,知道意思了想查怎麼寫不容易查到 >_<

palmer 發表於 2006-10-8 22:16

我也補充一下

日本人除了會以ザろゆ來替代れれわゆ以外
有時候也會用ザんり之類的來表達喔

這也是口語用的日文
給大家參考一下

yosilu555 發表於 2006-10-8 23:04

發現現在的回文有一點走火入魔的感覺....

看看日本人寫的由來吧...
[img]http://fapomatic.com/0641/1.jpg[/img]

ザろゆ這個字事實上不只涵蓋れれわゆ的意思在內. 而所謂的口語都幾乎是方言
當然的, 各國都有自己的方言及口語...

像ザゲろゆ, ザんら...etc. 都是日本的漫畫上會用到的字眼 !!
不過初學日文或是在工作中要使用這些日文時. 最好不要亂用...

[[i] 本帖最後由 yosilu555 於 2006-10-9 07:07 編輯 [/i]]

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.