PLUS28's Archiver

姿霖 發表於 2009-12-30 04:36

解讀英語口頭禪背後的隱喻

[color=Navy][size=4][font=細明體][b]Pet Phrase︰英文的口頭禪

 有一句好的英文口頭禪(pet phrase),對你的溝通幫助,可能會超乎你的想像。

 「口頭禪」原本禪宗用語,指未經心靈證悟就把一些現成的經言和公案掛在嘴邊,裝得一付得道的樣子。演變到現在,口頭禪成了個人習慣用語的代名詞,無意識脫口而出。因為無意識,才真正看到後面深藏的潛意識。

 「你知道吧」是北京人的口頭禪。廣東人是「有沒有搞錯」。臺灣人是「不好意思」、「拜託」則折射出內在的某種「不安」與「優雅」交錯的矛盾心境……

 美國總統歐巴馬最常用的一句話是“let me be clear”。他每一次演講內容,一定有這句話,有時甚至不只用一次。於是,大家開始解析,這個口頭禪究竟有什麼特殊意思?我們來看看口頭禪背後有哪些可能的隱涵的意義:

 1. To be honest, to tell you the truth, certainly, definitely etc.

 「說真的、老實說、的確、不騙你」

 People who speak these phrases very often usually worry that others might misunderstand what they say. They are impetuous.

 2. Be supposed to, should, must, ought to etc.

 「應該、必須、必定會」

 These people are very confident about themselves, reasonable and sober. They believe that they can persuade others. BTW, those leaders prefer to say these words.

 3. It is said that, people say that, they say that, be told that etc.

 「聽說、據說、聽人說」

 These guys are well informed but hesitant. Also, these sophisticated people usually say these words.

 4. Perhaps, Maybe, Probably etc.

 「可能是吧、或許是吧、大概是吧」

 These guys are very defensive. They seldom tell others what they are thinking. They are calm. The politicians say these words frequently.

 5. But, However, Nevertheless etc.

 「但是,不過」

 They use“However”to protect themselves. To some extent, it reflects that these guys are mild.

 6. Uh, Ah...

 「啊、呀;這個、這個;嗯、嗯」

 These guys are usually lack of words when talking with others. They are dull too.

 

 你的口頭禪是什麼?

 以下是美國人常用的口頭禪,也許你可以在其中選一個好用的,像業務性質工作,把“you won,t regret it”當口頭禪,保證你不後悔。

 1. I was being polite. 我這是在說客氣話。

 polite 這個字,意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite. 或是He has good manners. 不過I was being polite. 這句話是指「我這是在說客氣話」。

 2. So that explains it. 原來如此。

 有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,剛好有人一句話點醒了你,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it/everything.「這就都說得通了。」

 3. I feel the same way. 我有同感。

 當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way. 趕快記起來。

 4. No hard feelings. 別見怪!

 難免有時候會開玩笑過了頭,有時講話衝激怒了人,這時候No hard feelings. 這句口頭禪很好用,意思是「請別見怪,不傷和氣」。

 5. I can,t help myself. 我無法控制自己。

 I can,t help myself. 這句話是「我不得不;我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can,t help... 這個口頭禪很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can,t help but wonder.

 6. I must be losing it. 我一定是瘋了!

 這句話當中的it是指「理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。someone must be losing it. 這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。

 7. Why all the trouble? 幹嘛大費周章。

 這句口頭禪是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說 Why all the trouble?

 8. even up the odds 終於扳回一城。

 odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示「勝算高」。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。

 9. You won,t regret it. 你不會後悔的。

 這是業務人員掛在口上最好的一句口頭禪。regret是指「後悔,懊惱」You won,t regret it. 的意思為「你不會後悔的」。You won,t regret it.這句話常用在自己掛保證,譬如在作投資、店員作產品推銷……等。

 10. Hit the road. 上路了

 A: Do you want to come in for some coffee?

 B: No. I,m running late. I really need to hit the road. 不了。我快遲到了,得上路了。

 “Hit the road”的“hit”有「去」的意思。例如,你每周去健身房2次,你就可以說“I hit the gym twice a week.”。

 11. suck 差勁;糟透了

 A: We,ve just now missed the bus, and the next one won,t come for another 45 minutes. 我們剛錯過公車了;下一班(車)還要45分鐘才會來。

 B: That sucks. 真糟糕!

 “suck”是「差勁」的意思。“That movie sucks.”是「那部電影真是糟透了」的意思。

 12. on the nose (時間的)整點;完全

 A: What time is it?

 B: It,s six pm on the nose. 下午6點整。

 “on the nose”除了當時間整點外,還有「完全」(=exactly) 的意思。如果你的心事被一個朋友看透了。你就可以對他說:Your guess was right on the nose. (你的猜測完全正確。)

 13. on the spot 讓(某人)在壓力下作決定;當場

 A: So, what do you say? Should we stay or leave?

 B: Hey! Don,t put me on the spot. How should I know? 別讓我當下作決定!我哪知道!

 在壓力很大的狀況下做決定,就是這裡的“be put on the spot”。“on the spot”的另一個用法是「當場」的意思。筆記電腦送修,有人馬上當場幫你修好,就算“They fixed your laptop on the spot.”

 14. cut someone loose 斷絕關係

 loose的意思為「鬆開的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「解開某人的關係」,引申為「與……切斷關係,把某人甩掉」,例如She cut loose from her sponsors and decided to try to fund herself instead.。

 15. It,s not like that. 不是那樣的

 It,s not like that. 這句口頭禪專門用來闢謠的。有人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It,s not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It,s not like that. 這句話也有可能是硬拗的口吻。

 16. Good thing... 還好,幸好…

 要表達「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個口頭禪簡單又好用,在Good thing後面加上完整的句子就可以。

 17. I don,t believe you,re bringing this up. 真不敢相信你會這麼說。

 bring something up是指「提到(某件事)」。你沒想到對方會提起這件事,惹起眾怒,你可以說 I don,t believe you,re bringing this up.。而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語,自然說出I am glad you are bringing this up.

 18. There,s no other way of saying it. 沒有別種說法。

 有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字, 這時候你就可以用上There,s no other way of saying it. 這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法」。

 19. That will not always be the case. 事情不會永遠是這樣。

 case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就是這樣了。」但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「事情不會永遠是這樣。」

 20. Call it a day. 到此為止

 這個片語字面上意思是「就叫它做一天」。引申為「到此為止,就這樣結束。」當你想要結束一件事,不再追究,或是開會散會前、上課結束前,下班前,都可以說Let,s call it a day.「今天就到這裡。」

 

 Debug專欄

 這10句話每一句都有錯,請你把錯誤挑出來。

 1. No matter how perfect your personal technology, if    you don,t work hard, you,ll lose the match.

 2. I will make the distance short between the rich and   the poor in my hometown.

 3. Only one short sentence can encourage her/his child   very much.

 4. You will have a cheerful emotion.

 5. People,s life level is improving fast.

 6. People chatting online are not telling each other the   true word.

 7. If you don,t want to lead an easy life, work hard!

 8. I will call you when you are convenient.

 9. The fire was coming to them, so all of them were very   dangerous.

 10. Prices are much cheaper in street markets.

 

 Debugged:

 1. No matter how perfect your personal skills, if you   don,t work hard, you,ll lose the match.

 2. I will make the gap short between the rich and the   poor in my hometown.

 3. A few words can encourage her/his child very much.

 4. You will have a cheerful mood.

 5. People,s living standard is improving fast.

 6. People chatting online are not telling each other the   truth.

 7. If you don,t want to lead a simple life, work hard!

 8. I will call you when you are available.

 9. The fire was coming to them, so all of them were in   danger.

 10. Prices are much lower in street markets.

 以上由世界公民文化中心提供。參考滬江英語網

 

 每次聽CNN都覺得似懂非懂?你的問題可能是:一、 專業領域Vocabulary不足:政治、交通、運動……隔行如隔山;二、專有名詞太不熟:印度一個小鎮、秘魯財長的名字……來不及想什麼跟什麼就過去了,這兩點問題參加【一對一,聽懂CNN】,保證聽CNN像聽母語。

 假如你的程度剛好是:

 1. 英文聽力時好時壞,取決於場合、談論的主題和遇到人。

 2. 聽CNN新聞,遇到陌生的主題,就像鴨子聽雷抓不住重點。

 3. 必需對著中文字幕,才知道HBO的電影在說什麼。

 4. 參加conference會中一長串英文,就昏昏欲睡。[/b][/font][/size][/color]

src: [url=http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110513+122009081500353,00.html]http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110513+122009081500353,00.html[/url]

[[i] 本帖最後由 姿霖 於 2009-12-30 04:37 編輯 [/i]]

vom10520 發表於 2010-1-17 17:12

回復 1# 姿霖 的帖子

解讀英語口頭禪背後的隱喻
感謝分享! 好詞句與好朋友分享.
理應大家續推,推,推.

yayaya7755 發表於 2011-3-15 14:24

哇  很棒很棒呢~~

d9405401 發表於 2013-11-30 23:30

謝謝大大的分享
真的是值得收藏
英文真的太重要了

minamouse0629 發表於 2017-11-21 00:29

我來回答

這裡非常不錯哦XX平台,會依照妳的程度去安排課程,而且只要在家有電腦,就可以上課,時間也非常彈性,目前我也是在用這個學習,有問題可以問我哦

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.